原标题:直播预告 |“全球首发”,直播预告从中文起航——文学期刊现场中的直播预告世界视野 百余年来的中国新文学,一代代的直播预告文学青年,在阅读世界经典文学的直播预告过程中成长
。在世界文学的直播预告参照系里,我们似乎始终身处于“时间差”的直播预告另一端
,读者们和作家们 ,直播预告一直在追赶世界文学潮流,直播预告去提供普遍意义上的直播预告“中国经验”。经过几代翻译家、直播预告出版家的直播预告不懈努力,中文的直播预告阅读和书写姿态 ,终于发生了变化 ,直播预告相比前代人的直播预告“到世界去”,此刻我们比从前更深切意识到“在世界之中”。直播预告 2023年6月14日19:00,北京SKP 4F SKP RENDEZ-VOUS,十月SKP 会客厅·十月之夏 ,刘文飞、董强
、薛庆国
、秦岚、蔡欣、季亚娅等资深翻译家 、学者 、出版人、批评家
,将从不同角度探讨“‘全球首发’:从中文起航”这一主题 。 
“全球首发”是《十月》杂志在2023年创办的全新栏目。“全球首发”以语种为别,邀请勒克莱齐奥、库切、平野启一郎、沃多拉兹金等各语种最具代表性的世界知名作家 ,将他们从未发表过的新作,经由刘文飞、董强 、薛庆国 、秦岚等资深翻译家的译介
,在《十月》以中文形式在全球范围内首次发表 。 在“世界文学”的观念里郑重地思考中国当代文学 ,是《十月》杂志自1978年创刊时就一直在做的事;今天的“全球首发” ,《十月》杂志再辟试验地
,以求更广泛地联系起世界文学正在发生的现场,并借此提升中文作为世界一流文学语言的国际地位 。正如刘文飞教授所言,“全球首发”栏目首度实现了中国文学期刊与外国当代作家之间的直接对话和同步互动
,《十月》杂志的广大读者们也能够因此获得关于同时代外国作家当下写作实况的更真切的感受
。 这既是“走出去”,也是“走进世界文学的深处”,因为倘若有一种理想中的“中国故事” ,它必然正处于宏阔而深邃的国际文学现场之中。我们渴望迅速 、即时的交流和反馈 。而在与世界文学的位置变化里,我们能重新定义和构建中国当代文学,去设计和想象它可能生长出的广阔向度。 新的“大航海时代”已经来临。在无时无刻的同时性里,中文将成为重要的起锚港口。 勒克莱齐奥与董强,阿多尼斯与薛庆国,沃多拉兹金与刘文飞
,平野启一郎与秦岚……作者与译者之间有着怎样的故事?翻译、出版怎样改变了中国当代文学的形态? 直播观看地址 :https://3g.k.sohu.com/t/l88486 嘉宾简介: 刘文飞,首都师范大学燕京讲习教授,曾获俄联邦“阅读俄罗斯”翻译奖、利哈乔夫院士奖和俄联邦友谊勋章
,入选中俄人文交流十大杰出人物,曾获《十月》文学奖。主要著作有《二十世纪俄语诗史》《阅读普希金》《俄国文学演讲录》等
,主要译作有《俄国文学史》《普希金诗选》《复活》《悲伤与理智》等。 董强,著名学者 、翻译家。北京大学燕京学堂院长 ,法语系博雅特聘教授、博士生导师。傅雷翻译出版奖组委会主席,法兰西学院终身通讯院士。旅法学习 、生活十二年,曾师从米兰·昆德拉。译作有《小说的艺术》《感觉的逻辑》《娜嘉》等。 薛庆国,北京外国语大学教授,博士生导师
,中国阿拉伯文学研究分会副会长 ,中国作家协会会员,中东学会常务理事。主要从事阿拉伯现代文学、阿拉伯文化与思想等领域的研究和翻译,已发表各类著译作品近30种 。其翻译的纪伯伦、阿多尼斯等现当代阿拉伯文学大师作品深受中国读者欢迎。曾获卡塔尔国哈马德翻译与国际谅解奖、第八届鲁迅文学奖文学翻译奖。 秦岚,中国社会科学院外国文学研究所《世界文学》编审,曾任《世界文学》副主编、中日双语文学杂志《BLUE•蓝》主编。曾译过谷川雁、加藤周一、大江健三郎 、海音寺潮五郎、金原瞳 、芳村弘道等作家 、学者的作品。 蔡欣 ,中信出版·大方总经理 ,跳岛FM出品人。 季亚娅,评论家,《十月》杂志执行主编
。北京大学文学博士
,中国现代文学馆特邀研究员 ,中国作家协会青委会委员
。著有评论集《文学的行间距》等 。 |